這次要開箱的是來自科大訊飛目前地表最強的 iFLYTEK Easy Trans 800 雙向語音翻譯機 開箱,出國旅遊最需要什麼?不外乎是網路與語言溝通,網路可以辦漫遊、上網卡解決,但語言不通的時候就很麻煩,就算你英文不錯,到了非英文系國家(如日本、韓國…)也是白搭,而今天要開箱的 iFLYTEK Easy Trans 800 就是一次可以解決多個旅遊與旅行問題的神器!
在正文開始之前先介紹一下「科大訊飛」這間公司,他是目前全球最強(沒有之一,Google也不是他對手)的中文語音辨識系統開發業者,曾連續12年獲得國際語音合成大賽獎項,如果你用過該公司的「訊飛輸入法」就知道他們研發能力的強悍,近年來他們也致力於研發即時翻譯機,可以看他們之前產品的發表會就可以知道該公司的技術能力有多強悍(影片下面的字幕是 AI 即時聽打上去的):
科大訊飛 iFLYTEK Easy Trans 800 開箱
以往想買科大訊飛的翻譯機其實很麻煩,由於台灣之前並沒有代理商,所以必須經由淘寶網買回,維修保固都有問題,現在台灣有廠商代理進來販售,在 PCHOME 就有售(請點我,可24期零利率):
公司貨外盒上就有貼上原裝行貨貼紙,小心別買到水貨:
開箱,裡面包括有 Easy Trans 800 翻譯機、使用手冊、退匣針與充電用的傳輸線,算是基本配置:
以外關來說 Easy Trans 800 長的很像錄音筆,在機身上方配置了一個 2.4吋 IPS 觸控螢幕,機身尺寸為 145.5*52.5*13.4 mm,蠻小巧的:
中間的按鈕有三大功能,分別為副語言翻譯(辨識翻譯對方語言)、返回鍵與主語言翻譯(母語翻譯至對方語言),最下方的是擴音喇叭:
機身左側配置有 SIM卡插槽,可放置 SIM 卡連接網路,而且本身也具備熱點分享的功能,不管是出國分享網路給親友或是在國內節費使用都很便利:
出國的時候只要先購買好當地可用的上網卡(如日本通、遠遊卡或KKDAY….)或在機場購買上網卡就可以聯網雲端人工智慧翻譯:
機身右側則是音量鍵與電源鍵:
機身頂端配置了一組 3.5mm 耳機孔,另外也有兩組收音 MIC 錄製對方的聲音:
底部則是配置 TYPE-C 介面連接埠與兩組收音 MIC:
機身背面特寫:
在背面上方配置了一顆 1300 萬畫素鏡頭,這可不是拍照用的,而是 Easy Trans 獨家的 OCR 文字辨識翻譯功能,對於看不懂的招牌、菜單翻譯很有幫助:
Easy Trans 800開箱影片,高解析度版本請點我,歡迎訂閱頻道:
 
Easy Trans 800 翻譯使用實戰測試
Easy Trans 800 在使用時與一般手機差異不大,按下電源後要先進行螢幕解鎖避免誤按:
主畫面上左上角有目前網路狀態、電池剩餘電量顯示、往下則是當前選擇要翻譯的語言,下方則是日期時間等等,左右滑動可切換到其他功能表:
目前 Easy Trans 800 共支援 33種語言即時互譯功能,而且透過雲端持續更新資料庫中,未來會支援更多語言。此外也內建NMT離線引擎,英語、日語、韓語、俄語等都離線翻譯,就算沒有網路的環境下一樣可以即時互譯,而且具有非常不錯的翻譯水準,非常強大:
只要點擊畫面上的語言選項就可切換語系,目前支援中文與英、日、韓、法、西、德、俄、泰、印尼、意、葡、越南、希臘、馬來、捷克、丹麥、挪威、荷蘭、瑞典、土耳其、阿拉伯、芬蘭、希伯來、印地、克羅埃西亞、匈牙利、波蘭、羅馬尼亞、斯洛伐克、泰米爾、保加利亞、加泰羅尼亞、斯洛維尼亞共 33 種語言的即時互譯,後續還會透過雲端更新持續增加語種:
翻譯的效果怎樣阿達自己講大家應該都不會相信,我們直接實測看看以 Easy Trans 800 直接將中文即時翻譯英語、日語、韓語的效果:
Easy Trans 800 支援雙向翻譯,當然也可以將其他語言翻譯成中文,這邊以英文、韓文、日文做測試,其中韓文難度最高,但翻譯的相當精準:
有連網路翻譯不希罕,有些地方可能剛好沒有網路可用的話,一般翻譯機可能會變成廢鐵,Easy Trans 800還是有可接受的翻譯表現:
接著來測試離線翻譯功能,目前支援英文、日文、韓文與俄文的離線翻譯:
跟 Android 手機一樣,由最上端往下劃可快速切換螢幕亮度、Wi-Fi、藍牙、網路熱點、翻譯語系選擇與設定等功能:
可翻譯又可上網,非常方便:
主畫面往右滑動還有照相翻譯、人工翻譯、口語學習、全球上網、SOS與設定等功能:
設定選項清單,主要都是網路方面的設定,也有系統升級等選項,阿達入手至今就已經線上更新一次了,目前語言只有簡體中文,聽說之後會有繁體中文的更新:
口語學習其實就是各種情境的例句練習,透過發音十分標準的例句讓你隨時隨地學習英文:
還有一個「人工翻譯」就是在翻譯機真的無法完整溝通的情況下,可以透過內建的 VOIP 功能,透過網路請「真人」翻譯員幫你翻譯,不過這個服務要另外收費,目前此功能也只限中國當地使用,這邊就不多做介紹了:
照相翻譯
最後的照相翻譯是透過機身背面的 1300 畫素鏡頭拍攝菜單、招牌、說明書等文字進行 OCR 文字辨識後翻譯:
只要對準要翻譯的內容後按下快門即可,不管直式或橫式拍攝都會辨識,點擊畫面最上方的語系可進行切換:
支援12種文字的照相翻譯,包括英、日、韓、法、西、德、俄、意、葡、泰、阿拉伯語的線上拍照互譯(持續更新中),並支持中英離線拍照互譯:
拍攝後將要翻譯的區域框選起來,按下勾勾:
測試了英文、韓文,效果都不錯:
其中日文比較麻煩一點,因為日文漢字通常上方會有片假名注音,所以可能會遇到重複翻譯的問題,不過翻譯結果瞭解意義沒有問題:
阿達實際操作給大家參考:
測試比較複雜內文的文章也可以完整翻譯,翻譯結果我個人覺得非常不錯:
 
結語
經過幾番測試下來 iFLYTEK Easy Trans 800 不論在翻譯正確性、翻譯速度、支援語言等各方面表現,說他是地表最強的即時翻譯機應該沒有任何懸念,也是一款真正帶出國可以讓你放心開口與外國人溝通不怕語意不清楚的機器。加上獨家的拍照翻譯功能,讓他的實用性更加趨近完美,要讓我硬是雞蛋裡挑骨頭的話,大概就只剩下價格不算便宜(但個人覺得絕對值這個價,而且可分24期,一個月才幾百元)與只有簡體中文介面這兩點,如果您是經常出國,且擔心有語文溝通障礙的自由旅行者的話,這台買下去絕對不會讓你後悔的。