好的,如果到現在還有在玩《Pokemon Go》的玩家們,應該已經注意到了,今日不管是 iOS 還是 Android 版,《Pokemon Go》都變成了繁體中文了。
這次的繁體中文化非常的徹底,除了整體遊戲介面都變成中文之外,所有道具與精靈都也有了中文名稱。而精靈譯名的來源依據,是源自於去年任天堂官方要推出《精靈寶可夢:太陽》、《精靈寶可夢:月亮》繁體中文版時所做的官方譯名,這份官方譯名是任天堂彙整了台灣與香港的翻譯,重新理出一份正式版的官方譯名,其中大多數都保留著台灣的譯名,所以不常接觸《Pokemon》系列的玩家,可能會因為這樣的中文名稱與印象有部分出入而不習慣,這真的是官方譯名。(香港玩家就比較慘了,當初的香港翻譯幾乎都沒有保留。)
有了中文介面後,當然是可以讓中文玩家們感覺的更加親密。而由於《Pokemon Go》有著可以幫自己的精靈取名的系統,於是乎,那些負責幫你判斷寵物素質的隊長們,又被網友玩壞了。
↑被玩壞的隊長,網友蝦米提供。
而相信應該會有人詢問說「我就是不想要玩中文啊!」,如果你有想要切換成英文版或日文版的需求,其實方法很簡單,就是只要進入手機的設定,然後把語系修改成妳要的英文或者是中文,這樣在進入《Pokemon Go》後,遊戲就會變成你所選擇的語系。
↑你只要進入手機的設定中,找到語言與輸入的選項,切換妳手機的語系。
↑這樣不管你是要英文、還是要日文,就可以很輕鬆的辦到了。